fbpx

+38(067) 317 86 48

Україна. Світ

+38(067) 807-32-33

Львів, Дорошенка, 23

+38(067) 351-55-21

Тернопіль, Брюкнера, 2

+38(067) 138-00-05

Луцьк, Винниченка, 26а

Юридичний переклад

Ціни на послуги перекладу

  • Переклад документів
    КАТЕГОРІЯ О/В ЦІНА(₴)
    Ми намагаємося вчасно оновлювати ціни, проте краще зателефонувати до нас аби перевірити їх актуальність
    ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД
    ДОКУМЕНТИ, ВИДАНІ ОРГАНАМИ РАЦС
    • Свідоцтво про народження
    • Свідоцтво про шлюб
    • Свідоцтво про розлучення
    • Свідоцтво про смерть
    ДОКУМЕНТ від 200
    Витяг про відсутність судимості (Довідка про несудимість) ДОКУМЕНТ від 200
    ІНШІ ДОКУМЕНТИ
    • Паспорт / Посвідка
    • Свідоцтво / Атестат / Диплом
    • Договір / Контракт / Угода
    • Заява / Довіреність/ Витяг
    • Трудова книжка / Довідка /Посвідчення
    СТОРІНКА (1800 знаків з пробілами) від 200
    УСНИЙ ПЕРЕКЛАД ГОДИНА від 1400
    НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ ПЕРЕКЛАДУ ДОКУМЕНТ від 250
    ПОЛЬСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1200 знаків з пробілами) від 1200
    ФРАНЦУЗЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1200 знаків з пробілами) від 1200
  • Переклад документів
    КАТЕГОРІЯ О/В ЦІНА(₴)
    Ми намагаємося вчасно оновлювати ціни, проте краще зателефонувати до нас аби перевірити їх актуальність
    ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 200
    УСНИЙ ПЕРЕКЛАД ГОДИНА від 500
    НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ ПЕРЕКЛАДУ ДОКУМЕНТ від 250
    ПОЛЬСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) 800
    ЧЕСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 800
    ФРАНЦУЗЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 800
  • Переклад документів
    КАТЕГОРІЯ О/В ЦІНА(₴)
    Ми намагаємося вчасно оновлювати ціни, проте краще зателефонувати до нас аби перевірити їх актуальність
    ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 200
    УСНИЙ ПЕРЕКЛАД ГОДИНА від 500
    НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ ПЕРЕКЛАДУ ДОКУМЕНТ від 250
    ПОЛЬСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) 800
    ЧЕСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 800
    ФРАНЦУЗЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД СТОРІНКА (1800 СИМВОЛІВ) від 800

Замовити юридичний переклад

Ви можете онлайн за телефоном або через Messenger і ваше замовлення будуть перекладати сертифіковані перекладачі.

Послуги Центру перекладів Інтер

Письмовий переклад

Переклад особистих, фінансових, технічних документів, текстів, довідок, звітів, сайтів

Нотаріальне засвідчення

Нотаріальне посвідчення перекладу, засвідчення справжності підпису перекладача
Усний переклад

Усний переклад

Усний переклад під час ділових зустрічей, судових засідань, телефонних розмов тощо

Медичний переклад

Медичні довідки, виписки з історії хвороби, висновки лікарів, результати аналізів, інструкції лікарських засобів, інші мед документи для закордонних клінік
Присяжний переклад

Присяжний переклад

Переклад і засвідчення документів акредитованим перекладачем для навчання або працевлаштування в Польщі, Франції, Італії, Словаччині або Чехії.

Юридичний переклад

Статутні документи, договори, довіреності, заповіти, ліцензії, заяви, позови, рішення суду, інші нормативно-правові акти, досвідченими перекладачами

Замовити юридичний переклад

Ви можете онлайн за телефоном або через Messenger і ваше замовлення будуть перекладати сертифіковані перекладачі.
Юридичний переклад

Найчастіше в центрі перекладів "Інтер" перекладають такі юридичні документи:

переклад договорів
переклад контрактів
переклад нормативно-правових актів
переклад довіреностей
переклад заяв
переклад клопотань
переклад ухвали з поліції
переклад нормативної документації
переклад ухвали суду

Коли замовляють юридичний переклад?

Юридичний переклад - одна із профільних послуг по перекладу Центру перекладів Інтер. Популярність цього виду перекладу зумовлена сучасним розвитком країни, юридиспруденції і бізнесу зокрема. Вивчення юридичної практики інших країн, звернення до міжнародних правових установ, адаптація закондавства іноземних держав до українського і навпаки, все це потребує професіонального юридичного перекладу, який здійснюється не просто спеціалістами зі знанням іноземної мови, а саме перекладачами-правниками.
Юридичний переклад тісно переплетений з бізнес перекладом, адже ці два види, так чи інакше, пов'язані з законодавством, нормативно-правовими актами та інструкціями.

Особливі вимоги до перекладачів

Це досить непростий тип перекладів, що вимагає від перекладача не просто знання мов і юриспруденції, що для більшості перекладачів центру мовних перекладів Інтер - норма, але ще і специфіки різних законодавств, якими можуть відрізняться країни в інтересах яких здійснюється переклад.

Світова історія не знає більш гнучкої галузі ніж юриспруденція, саме правники здатні знаходити виходи з різних, здавалося б чітко регламентованих, такими ж спеціалістами, ситуацій.
Це накладає на перекладачів-юристів велику відповідальність і вимагає від них максимального зосередження, адже кожна дрібниця має бути максимально однозначною, що не дозволить подвійного трактування іншою стороною. Звичайно і той факт, що навіть єдина помилка в документі може привести до того, що документ або стратегію команди можуть визнати нікчемною.
Не беручі до уваги, що в цивільному або господарському праві може привести до фінансових і майнових втрат, що це може означати в кримінальному.

Наведене вище не єдина специфічність, якою характеризується юридичні переклади в Україні. Наприклад, як відомо, правові системи об'єднюються в правові сім'ї, які досить суттєво між собою відрізняються, тому перекладачам необхідно знати яким чином проводити адаптацію того чи іншого документу.

Чому необхідно замовляти юридичний переклад в Центрі мовних перекладів Інтер?

Перекладачі- правознавці Центру мовних перекладів Інтер спеціалізуються на:

  • міжнародному праві
  • цивільному праві
  • господарському праві
  • податковому праві
  • фінансовому праві
  • конституційному праві
  • адміністративному праві
  • кримінальному праві

Так само ми володіємо величезною базою юридичних перекладів, яка суттєво пришдвидшує виконання перекладу. Кожен з перекладчів бездоганно оперує і застосовує юридичні кліше і юридичні терміни різними мовами. Звичайно, що однакові юридичні кліше на різні мови перекладаються по інакшому, тому звичайні перекладачі можуть просто не розуміти таких нюансів.

Що стосується швидкості перекладу складних юридичних документів, то за нашими правилами, якщо переклад потрібен в стислі терміни ми залучаємо додаткового перекладача, таким чином ми не збільшуємо навантаження на спеціаліста, що може вплинути на якість результативного матеріалу.

Бажаєте аби кращі в бізнесі займалися вашим замовленням?

Телефонуйте в Центр мовних перекладів Inter або просто заходьте на чашку кави!

ДО 10% ЗНИЖОК НА ПОСЛУГИ ЦЕНТРУ

+ БЕЗКОШТОВНІ КОНСУЛЬТАЦІЇ ПІД ЧАС ВСЬОГО ВИКОНАННЯ
Пропозиція стосується постійних клієнтів

+38(067) 807-32-33

office.lviv@intertranslate.com.ua
Львів, Дорошенка, 23

+38(067) 351-55-21

office@intertranslate.com.ua
Тернопіль, Брюкнера, 2

+38(067) 674-77-20

office1@intertranslate.com.ua
Тернопіль, Хмельницького, 9а

+38(067) 138-00-05

office.lutsk@intertranslate.com.ua
Луцьк, Винниченка 26а