Юридичний переклад відноситься до специфічних видів робіт з документами, що вимагає від виконавця високої кваліфікації в галузі права і досвіду.

 Фахівці, що працюють в нашій агенції, володіють достатнім рівнем компетентності в області правових знань, необхідного для виконання якісного перекладу будь-яких юридичних документів і будь-якої складності.

    У нас можна замовити:
  1. Переклад договору або контракту
  2. Переклад реєстраційних та статутних документів
  3. Переклад актів законодавчих органів
  4. Переклад рішення суду
  5. Переклад особистих документів громадян
  6. Переклад заявки на авторські права

 При перекладі юридичних договорів та інших документів перекладач неминуче стикається з певними складнощами у вигляді величезної кількості професійних термінів і формулювань. Зазвичай договору та подібні документи містять довгі звороти, які на іншій мові часто звучать зовсім інакше.

 Для якісного перекладу договору або іншого юридичного тексту представляє особливу важливість однозначна і точна передача інформації, з вірним вживанням всіх професійних понять і термінів. При зверненні до нашого бюро, ви можете бути абсолютно впевнені в максимально точному юридичному перекладі, який буде повністю відповідати оригіналу.

 Не секрет, що помилки, допущені при перекладі договору, можуть обійтися клієнту дуже дорого - обернутися збудженням судового позову або привести до матеріального збитку.

 Якщо Ви зацікавлені в дійсно якісному перекладі договорів та інших юридичних документів, звертайтеся тільки до професіоналів, таким, які працюють у нас в бюро. Наші ж фахівці завжди готові до Ваших послуг!